海外文学の昔の翻訳 リンクを取得 Facebook × Pinterest メール 他のアプリ - 4月 03, 2026 海外文学の昔の翻訳はやっぱり味わい深いものが多いですね。古めかしい訳語が奇妙なユーモアを醸し出したりしています。ハシェクの「愚直兵士シュベイクの奇行」という題名のなんと素晴らしいことか。ハメットの「フウジス小僧」とか。最近のものだとフージス・キッドになっているようです。ハメットの砧一郎訳大好きですね。同じ作品を読んでいても翻訳者によって文章の感じが違ってくるなと最近ますます思う。 リンクを取得 Facebook × Pinterest メール 他のアプリ コメント
ラパルフェのニューヨークのものまね - 9月 12, 2024 YouTube でやってるラパルフェのニューヨークのものまねが面白すぎて笑った。嶋佐の雰囲気はよくわかる。 表情も喋り方も素晴らしい。今後もずっと続けて欲しいと思った。 続きを読む
100ボケ100ツッコミ - 8月 31, 2023 佐久間さんのyoutubeチャンネルの100ボケ100ツッコミの動画をいくつか見る トータルテンボスや令和ロマンなど 令和ロマンの動画のサムネイルが良い 続きを読む
牛カツについて - 9月 09, 2024 とんかつもいいけど 牛カツも美味しい。 もっと 牛カツを出す店が増えて欲しいな と思いました。 牛カツ と言うとなんとなく 明治時代とかを思い浮かべます。ビーフカツレツ という言葉を使いたくなる。 日本の洋食は偉大だと思います。 続きを読む
コメント
コメントを投稿